From d34a38354ad41651cb3d134c034489575f70ec49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gattix Date: Sun, 22 Jul 2018 23:05:31 +0200 Subject: [PATCH] Ein Bedeutungsfehler --- ...FGT] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 WIP.ass | 14 ++++++-------- 1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Folge 1/[FGT] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 WIP.ass b/Folge 1/[FGT] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 WIP.ass index dffb4e1..bbe1365 100644 --- a/Folge 1/[FGT] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 WIP.ass +++ b/Folge 1/[FGT] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 WIP.ass @@ -1,5 +1,5 @@ [Script Info] -; Script generated by Aegisub 8908+19-makepkg-17e242323 +; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ @@ -13,14 +13,12 @@ YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: SKRS -Audio File: [Chyuu-PAS] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 [WEB 1080p EAC3] [1748C7A2].mkv -Video File: [Chyuu-PAS] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 01 [WEB 1080p EAC3] [1748C7A2].mkv Keyframes File: keyframes.log Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 -Scroll Position: 286 -Active Line: 305 +Scroll Position: 307 +Active Line: 327 Video Position: 26877 [V4+ Styles] @@ -357,9 +355,9 @@ Dialogue: 5,0:19:44.16,0:19:45.28,Default,,0,0,0,,Ihr Umhang …{That cloak...} Dialogue: 5,0:19:45.28,0:19:48.32,Default,,0,0,0,,Fällt er, so endet die Revue.{If it falls off, that is the end of the revue.} Dialogue: 5,0:19:50.55,0:19:51.42,Default,,0,0,0,,Hikari-chan! Dialogue: 5,0:19:54.06,0:19:55.79,Default,,0,0,0,,Du kannst sie nicht aufhalten.{You cannot stop them.} -Dialogue: 5,0:19:55.79,0:19:58.30,Default,,0,0,0,,Du erhebst dich nicht einmal aus eigener Kraft aus dem Bett.{You are unable to wake up in the mornings without help.}{such a bully} -Dialogue: 5,0:19:58.72,0:20:01.18,Default,,0,0,0,,Niemand zwingt dich, Hauptcharakter zu werden.{You do not care about being the main character.} -Dialogue: 5,0:20:01.18,0:20:04.51,Default,,0,0,0,,Jedoch sind solche Personen hier nicht eingeladen.{Someone like that does not belong here.}{"does not belong here/has no place here"} +Dialogue: 5,0:19:55.79,0:19:58.30,Default,,0,0,0,,Du erhebst dich nicht {einmal }aus eigener Kraft aus dem Bett.{You are unable to wake up in the mornings without help.}{such a bully} +Dialogue: 5,0:19:58.72,0:20:01.18,Default,,0,0,0,,Du findest dich damit ab, keine Hauptrolle zu erhalten.{You do not care about being the main character.} +Dialogue: 5,0:20:01.18,0:20:04.51,Default,,0,0,0,,Solche Individuen sind hier nicht eingeladen.{Someone like that does not belong here.}{"does not belong here/has no place here"} Dialogue: 5,0:20:05.61,0:20:07.76,Default,,0,0,0,,Verlasse das Gelände.{Now, please take your leave.} Dialogue: 5,0:20:09.89,0:20:11.04,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 5,0:20:12.22,0:20:14.15,Default,,0,0,0,,Aus dem Weg, Giraffe!{Giraffe! Out of the way!}