From ef82fd7ecbf8178086132e6db80a57605683f949 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FichteFoll Date: Mon, 8 Oct 2018 02:38:01 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?02:=20auserw=C3=A4hlt?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- Folge 02/[FGT] SKRS - 02.ass | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Folge 02/[FGT] SKRS - 02.ass b/Folge 02/[FGT] SKRS - 02.ass index a3e9f9f..d49ec41 100644 --- a/Folge 02/[FGT] SKRS - 02.ass +++ b/Folge 02/[FGT] SKRS - 02.ass @@ -225,7 +225,7 @@ Dialogue: 10,0:13:10.15,0:13:13.67,Default,,0,0,0,,Nicht wirklich, ich war nur e Dialogue: 10,0:13:17.70,0:13:18.67,Default,,0,0,0,,Deswegen?{About that?} Dialogue: 10,0:13:22.08,0:13:24.43,Default,,0,0,0,,Oder wegen etwas ganz anderem?{Or about something else?} Dialogue: 10,0:13:25.38,0:13:28.78,Default,,0,0,0,,Für mich macht das keinen Unterschied.{They're the same, as far as I'm concerned. } -Dialogue: 10,0:13:29.92,0:13:33.50,Default,,0,0,0,,Du wurdest nicht ausgewählt, \Nweil du nicht ausreichend gestrahlt hast.{You weren't chosen because you didn't shine enough.} +Dialogue: 10,0:13:29.92,0:13:33.50,Default,,0,0,0,,Du wurdest nicht auserwählt, \Nweil du nicht ausreichend gestrahlt hast.{You weren't chosen because you didn't shine enough.} Dialogue: 10,0:13:33.50,0:13:37.42,Default,,0,0,0,,Daher misch dich nicht in unser Vorsingen ein!{Someone like that shouldn't be disrupting our auditions.} Dialogue: 10,0:13:43.89,0:13:44.98,Default,,0,0,0,,Werde ich aber!{No way!} Dialogue: 10,0:13:47.03,0:13:49.43,Default,,0,0,0,,Ich werde nicht aufhören!{I'm not dropping out of the auditions!} @@ -320,7 +320,7 @@ Dialogue: 10,0:21:27.28,0:21:30.81,Default,,0,0,0,,Ich will auch ein Star werden Dialogue: 10,0:21:31.10,0:21:35.73,Default,,0,0,0,,Ich werde zusammen mit Hikari-chan zum Star!{I will become a star together with Hikari-chan!} Dialogue: 10,0:21:58.54,0:22:00.50,Default,,0,0,0,,Position Zero! Dialogue: 10,0:22:00.84,0:22:04.51,Default,,0,0,0,,Damit ist der zweite Tag des Vorsingens beendet.{This marks the end of the second day of auditions.}{matched to episode 1, 22:07} -Dialogue: 10,0:22:07.26,0:22:13.59,Default,,0,0,0,,„Warum wurde dieses Mädchen nicht von Anfang an ausgewählt?“{I wondered why that girl wasn't chosen from the start.} +Dialogue: 10,0:22:07.26,0:22:13.59,Default,,0,0,0,,„Warum wurde dieses Mädchen nicht von Anfang an auserwählt?“{I wondered why that girl wasn't chosen from the start.} Dialogue: 10,0:22:13.59,0:22:15.77,Default,,0,0,0,,Jetzt habe ich es verstanden.{But now I understand.} Dialogue: 10,0:22:16.41,0:22:19.76,Default,,0,0,0,,Ein Schicksal geteilt von Zweien …{2 girls 1 fate ( ͡° ͜ʖ ͡°)}{They share the same fate.} Dialogue: 10,0:22:22.46,0:22:24.78,Default,,0,0,0,,Entschuldige, Karen.{I'm sorry, Karen.}