01: Fix overlaps

This commit is contained in:
FichteFoll 2018-07-30 19:41:50 +02:00
parent 0068cce0e4
commit a1e3d2e027

View File

@ -66,19 +66,19 @@ Dialogue: 5,0:01:52.95,0:01:55.43,Default,,0,0,0,,Guten Morgen, Karen-chan.
Dialogue: 5,0:01:57.95,0:01:59.95,Default,,0,0,0,,Ja, guten Morgen.{Yeah! Good morning!}
Dialogue: 5,0:02:08.92,0:02:11.85,Default,,0,0,0,,Auf geht’s! Erster!{fucking yoshi, übersetzen wie}{All right, I'm first!}{dunno if "shotgun" would work here?}{it wouldn't.}{Mia ga Ichiban! also consider cutting timing much earlier to match her. actually, I did it anyway}{no idea what you wanted me to do here.}
Dialogue: 5,0:02:24.61,0:02:29.34,AN8,!,0,0,0,,Seishou-Musikakademie, 99. Jahrgang, alphabetisch die Erste:{Seisho Music Academy, \N99th generation}{the 99th group of students to have joined the school, presumably in its 99th year; this term is used when talking about e.g. theatre or idol groups, to refer to "batches" of members, based on when they joined}{, student number 1}{they're just sorted in "alphabetical" order, based on kana}
Dialogue: 5,0:02:29.34,0:02:30.33,Default,,0,0,0,,Aijou Karen,
Dialogue: 5,0:02:30.33,0:02:31.78,Default,!,0,0,0,,anwesend!{entering!}
Dialogue: 5,0:02:29.34,0:02:30.33,AN8,,0,0,0,,Aijou Karen,
Dialogue: 5,0:02:30.33,0:02:31.78,AN8,!,0,0,0,,anwesend!{entering!}
Dialogue: 5,0:02:36.34,0:02:38.34,Italic,,0,0,0,,Zentrum der Bühne, Position Null. {The center of the stage, position zero.}{this is a thought, and should be italicized}
Comment: 5,0:02:38.81,0:02:40.09,Default,,0,0,0,,{Right.}
Dialogue: 5,0:02:40.69,0:02:41.73,Default,,0,0,0,,Mahiru-chan!
Dialogue: 5,0:02:41.73,0:02:42.10,Default,,0,0,0,,Ja?{Hm?}
Dialogue: 5,0:02:42.10,0:02:44.22,Default,,0,0,0,,Wollen wir uns dehnen?{Here, let's stretch.}
Dialogue: 5,0:02:46.01,0:02:47.18,Default,,0,0,0,,Geht klar!{Ah, sure!}
Dialogue: 5,0:02:47.18,0:02:50.48,Default,,0,70,0,,{\an9}Schüler Nummer 17, Tsuyuzaki Mahiru,{Student number 17,\N Tsuyuzaki Mahiru,}
Dialogue: 5,0:02:47.18,0:02:50.48,Default,,0,70,0,,{\an3}Schüler Nummer 17, Tsuyuzaki Mahiru,{Student number 17,\N Tsuyuzaki Mahiru,}
Dialogue: 5,0:02:50.48,0:02:51.73,Default,,0,0,0,,anwesend!
Dialogue: 5,0:03:04.80,0:03:07.76,Default,,0,0,0,,Spürst du es auch ordentlich in Hüften und Hintern?{Make sure you can feel it in your thighs and buttocks.}
Dialogue: 5,0:03:07.76,0:03:09.00,Default,,0,0,0,,Nicht so doll, nicht so doll!{No way, no way!}
Dialogue: 5,0:03:10.39,0:03:13.50,Default,,0,0,0,,Oh, schon offen?{Hm? Oh, it's open.}
Dialogue: 5,0:03:10.39,0:03:13.50,AN8,,0,0,0,,Oh, schon offen?{Hm? Oh, it's open.}
Dialogue: 5,0:03:14.98,0:03:18.35,Default,,0,0,0,,Klaro. Heute habe ich Klassendienst!{Naturally! I'm the one on }{day }{duty}{i.e. the person who comes in early and gets things ready (e.g. in a normal classroom they'd erase the blackboard etc)}{today!}
Dialogue: 5,0:03:18.35,0:03:22.14,Default,,0,0,0,,Aijou-san, du hast doch neulich erst verschlafen und warst als Letzte hier.{Aijo-san, didn't you oversleep and come in last the other day?}
Dialogue: 5,0:03:22.64,0:03:23.69,Default,,0,0,0,,Ach … {shikawa: dunno if i got right which girl said this}
@ -95,9 +95,9 @@ Dialogue: 5,0:03:55.67,0:03:57.80,Default,,0,0,0,,Jetzt wach doch endlich auf.{C
Dialogue: 5,0:03:57.80,0:03:59.39,Default,,0,0,0,,Kaoruko!{F: mag gar nicht, dass sie so in den Raum schaut, aber mit Kaoruko spricht}
Comment: 5,0:03:59.39,0:04:00.83,Default,,0,0,0,,{würde gähnen nicht übersetzen}{Come now…}{kaoruko talks with a kyoto accent; kind of a "refined" accent (but still quite different from standard japanese)}
Dialogue: 5,0:04:00.83,0:04:05.68,Default,,0,0,0,,Eine Dame in ihrem Schlafe zu stören, wie unsittlich.{Disturbing a maiden in her sleep…} {How boorish.}
Dialogue: 5,0:04:05.68,0:04:08.51,AN8,,0,0,0,,Erspar uns dein Schlafgeschwafel.{Stop talking in your sleep!}
Dialogue: 5,0:04:08.51,0:04:10.45,AN8,,0,0,0,,Sogar Karen ist schon wach.{Even Karen over there is already up.}{She's woke af}
Dialogue: 5,0:04:11.18,0:04:13.28,AN8,,0,0,0,,Ungeheuerlich.{Now that's a grave situation.}{tlc}
Dialogue: 5,0:04:05.68,0:04:08.51,Default,,0,0,0,,Erspar uns dein Schlafgeschwafel.{Stop talking in your sleep!}
Dialogue: 5,0:04:08.51,0:04:10.45,Default,,0,0,0,,Sogar Karen ist schon wach.{Even Karen over there is already up.}{She's woke af}
Dialogue: 5,0:04:11.18,0:04:13.28,Default,,0,0,0,,Ungeheuerlich.{Now that's a grave situation.}{tlc}
Dialogue: 5,0:04:14.77,0:04:18.26,Default,,0,0,0,,{\move(960,1060,960,1010,620,820)}Du hast es auch ungeheurerlich schwer, Futaba-chan,{But you're sure in a grave situation too, Futaba-chan.}
Dialogue: 5,0:04:18.26,0:04:20.36,Default,,0,0,0,,mit so einer verschlafenen Zimmergenossin.{To have a sleepyhead as your roommate.}
Dialogue: 5,0:04:21.38,0:04:23.40,Default,,0,0,0,,Das musst du gerade sagen!{You're one to talk.}
@ -336,8 +336,8 @@ Dialogue: 5,0:18:47.89,0:18:49.60,Default,,0,0,0,,Das ist eine Revue?{This is…
Dialogue: 5,0:18:50.14,0:18:55.23,Default,,0,0,0,,Gewiss. Tanz und Gesang, verwoben in eine zauberhafte Aufführung.{Indeed. Song and dance woven into a mesmerizing play.}{taken from hidive, it was better than what I had lol}
Dialogue: 5,0:18:55.23,0:18:58.99,Default,,0,0,0,,Demjenigen, der die am hellsten funkelnde Revue aufführt,{To the person who puts on the brightest-shining revue,}
Dialogue: 5,0:18:59.30,0:19:03.99,Default,,0,0,0,,offenbart sich der Weg zum hellsten Stern.{the path to becoming the top star} {will open up.}
Dialogue: 5,0:19:06.56,0:19:10.00,AN8,,0,0,0,,Wer die Sternentiara an sich nehmen und zum hellsten Stern werden kann,{Who will obtain that Star Tiara,}
Dialogue: 5,0:19:10.00,0:19:13.50,AN8,,0,0,0,,vermag ich nicht zu sagen. {and become the top star, I wonder.}{the "I wonder" makes this a declarative sentence, not interrogative}
Dialogue: 5,0:19:06.54,0:19:10.00,Default,,0,0,0,,{\move(960,770,960,1010,700,900)}Wer die Sternentiara an sich nehmen und zum hellsten Stern werden kann,{Who will obtain that Star Tiara,}
Dialogue: 5,0:19:10.00,0:19:13.50,Default,,0,0,0,,vermag ich nicht zu sagen. {and become the top star, I wonder.}{the "I wonder" makes this a declarative sentence, not interrogative}
Dialogue: 5,0:19:14.84,0:19:17.24,Default,,0,0,0,,Wer hat das entschieden?{Who decided it had to be that way?!}{who decided that it should work this way}{I also think it should be "Who decided it had to be that way?!"}
Dialogue: 5,0:19:17.24,0:19:20.88,Default,,0,0,0,,Ich verstehe. Aber seid ihr nicht alle verzweifelt?{I understand. But you're all desperate, are you not?}
Dialogue: 5,0:19:20.88,0:19:24.10,Default,,0,0,0,,Wie es sich für Bühnenmädchen geziemt.{You are stage girls, after all.}
@ -374,5 +374,5 @@ Dialogue: 5,0:22:28.76,0:22:29.87,Default,,0,0,0,,Vollhonkaren!{bakkaren = baka
Comment: 5,0:22:29.87,0:22:29.91,Default,,0,0,0,,Ending
Comment: 0,0:22:41.25,0:22:41.29,JapOP,,0,0,0,,first line of OP
Comment: 5,0:23:59.83,0:23:59.87,Default,,0,0,0,,Preview
Dialogue: 5,0:24:00.45,0:24:02.77,Default,,0,0,0,,Mädchensingspiel Revue Starlight.{Girls' Musical Revue Starlight.}
Dialogue: 5,0:24:02.77,0:24:04.63,Default,,0,0,0,,Ich verstehe.{I understand.}
Dialogue: 5,0:24:00.45,0:24:02.77,Default,,0,80,0,,{\an3}Mädchensingspiel Revue Starlight.{Girls' Musical Revue Starlight.}
Dialogue: 5,0:24:02.77,0:24:04.63,Default,,0,80,0,,{\an3}Ich verstehe.{I understand.}