02: Songs
Ein kleiner besonders seltsamer Teil fehlt noch
This commit is contained in:
parent
db1df49671
commit
46e8149b36
130
Folge 2/songs
Normal file
130
Folge 2/songs
Normal file
@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
donna wake ga atta no ka
|
||||
watashi wa honoo ni tsutsumarete
|
||||
torawareteita totemo nagai aida
|
||||
sono honoo wa oku no kieru koto wa nai
|
||||
|
||||
Welchen Grund hatte es,
|
||||
dass ich von Flammen umgeben
|
||||
so lange gefangen war?
|
||||
Die Flamme in mir ist nie verschwunden.
|
||||
|
||||
rikaisha nado dare hitori
|
||||
soba ni wa inakatta kara
|
||||
mukaikaze ni aorare
|
||||
kokoro o yaita no
|
||||
nani o motometeiru no ka wa
|
||||
ano hoshi dake ga shitteiru
|
||||
|
||||
Ich hatte niemanden an meiner Seite,
|
||||
der mich versteht.
|
||||
Ich schwankte im heranbrausenden Wind
|
||||
und verbrannte mein Herz.
|
||||
Was ich begehre,
|
||||
weiß allein jener Stern.
|
||||
|
||||
umerarenai mirai ka wa
|
||||
dare ni mo wakaranai deshou
|
||||
tatakai tsuzuketeta jibun jishin no kage to
|
||||
nani o motometeiru no ka wa
|
||||
ano hoshi dake ga shitteiru
|
||||
|
||||
Es ist eine Zukunft, die ich nicht begraben kann.
|
||||
Wer könnte das schon verstehen?
|
||||
Ich kämpfte pausenlos mit meinem eigenen Schatten.
|
||||
Was ich begehre,
|
||||
weiß allein jener Stern.
|
||||
|
||||
maku ga akeba mirai ga
|
||||
kanarazu watashi no mukae ni kuru hazu
|
||||
soko ni ite wa ikenai
|
||||
?hontou no boku he?
|
||||
|
||||
Wenn der Vorhang steigt,
|
||||
wird meine Zukunft mich gewiss abholen.
|
||||
Ich kann nicht dort sein,
|
||||
wo ich hingehöre.
|
||||
|
||||
(Junna)
|
||||
makerarenai koko de
|
||||
shippai dekinai
|
||||
anata ni wa wakaranai
|
||||
|
||||
Ich kann hier nicht verlieren!
|
||||
Ich darf nicht versagen!
|
||||
Du würdest nicht verstehen.
|
||||
|
||||
(Karen)
|
||||
Make na?nanka nai?
|
||||
shippai ja nai
|
||||
anata no koto wakaranai dakara koso
|
||||
futatabi ?haeru? futari
|
||||
asa ga kuru made
|
||||
mirai ni dare ni mo aru
|
||||
|
||||
Das ist keine Niederlage
|
||||
und auch kein Versagen.
|
||||
Gerade weil ich dich nicht verstehe,
|
||||
sollten wir zwei wieder zusammen
|
||||
scheinen bis der Morgen anbricht.
|
||||
Jeder hat eine Zukunft!
|
||||
|
||||
(Junna)
|
||||
yoru no yami wa
|
||||
fukaku naru ?oborete yuku wa?
|
||||
sore de wa ikenai kara
|
||||
hitori dake de
|
||||
|
||||
Die Finsternis der Nacht
|
||||
wird tiefer, ertränkt mich.
|
||||
Doch ich kann das nicht zulassen.
|
||||
Du bringst allein
|
||||
|
||||
|
||||
(Karen)
|
||||
wasurekaketeta yume ?no wa?
|
||||
sore demo
|
||||
|
||||
Das ist der Traum, den ich fast vergessen hätte
|
||||
Doch
|
||||
|
||||
|
||||
(Junna)
|
||||
?nandemo? dekinai anata ni
|
||||
|
||||
nichts zustande
|
||||
|
||||
(beide)
|
||||
watashi dake
|
||||
|
||||
N/nur ich
|
||||
|
||||
makezu ira
|
||||
*??????*
|
||||
|
||||
werde nicht verlieren.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
(Karen)
|
||||
hitotsu no, hitotsuno
|
||||
tatta hitotsu no hikari no tame
|
||||
|
||||
kono hoshi dake ga mirai o shitteiru no nara
|
||||
sora o miagete, sotto te o nobasu
|
||||
|
||||
Für mein eines, mein eines,
|
||||
mein einziges Licht.
|
||||
|
||||
Wenn nur dieser Stern die Zukunft kennt,
|
||||
blicke ich mit ausgestreckter Hand in den Himmel.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
?
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user