03: Übersetzung
This commit is contained in:
parent
63893f7327
commit
86cee738f3
@ -1,289 +1,287 @@
|
||||
[Script Info]
|
||||
; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0
|
||||
; http://www.aegisub.org/
|
||||
Title: Default Aegisub file
|
||||
ScriptType: v4.00+
|
||||
WrapStyle: 0
|
||||
ScaledBorderAndShadow: yes
|
||||
PlayResX: 1920
|
||||
PlayResY: 1080
|
||||
YCbCr Matrix: TV.709
|
||||
|
||||
[Aegisub Project Garbage]
|
||||
Last Style Storage: Default
|
||||
Audio File: kageki 03-finaltest02 (1) [E2BFBE86].mkv
|
||||
Video File: kageki 03-finaltest02 (1) [E2BFBE86].mkv
|
||||
Keyframes File: kageki03_keyframes.log
|
||||
Video AR Mode: 4
|
||||
Video AR Value: 1.777778
|
||||
Video Zoom Percent: 1.000000
|
||||
Scroll Position: 5966
|
||||
Active Line: 5968
|
||||
Video Position: 9154
|
||||
|
||||
[V4+ Styles]
|
||||
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
|
||||
Style: Default,Myriad Pro Light,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0045221E,&HC0171010,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,2.4,2,144,144,60,1
|
||||
Style: Alt,Myriad Pro Light,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00391C54,&H96171010,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,2.4,2,144,144,50,1
|
||||
Style: Tenebris-signs,Candara,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1
|
||||
Style: JapOP,BlackChancery2,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H000C0DB1,&H00AB012B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,15,15,50,1
|
||||
Style: EngOP,BlackChancery2,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H000C0DB1,&H00AB012B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,15,15,50,1
|
||||
Style: InsertEngDuo,Dream Orphans,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00782D0E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4.5,0,2,10,10,30,1
|
||||
Style: InsertEngTENDOMAYAFront,Dream Orphans,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00782D0E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4.5,0,2,50,10,30,1
|
||||
Style: InsertEngNitwitFront,Dream Orphans,80,&H00FFFFFF,&H00782D0E,&H001617B8,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4.5,0,2,50,50,30,1
|
||||
Style: InsertEngNitwitBack,Dream Orphans,57,&H00FFFFFF,&H00782D0E,&H001617B8,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4,0,7,50,50,30,1
|
||||
Style: InsertEngTENDOMAYABack,Dream Orphans,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00782D0E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4,0,9,50,50,30,1
|
||||
Style: English,Austie Bost Hooked on a Feeling,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00575757,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,50,15,30,1
|
||||
Style: Romaji,Austie Bost Hooked on a Feeling,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00575757,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,15,50,30,1
|
||||
|
||||
[Events]
|
||||
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
|
||||
Dialogue: 10,0:00:11.21,0:00:15.16,Default,,0,0,0,,Let's go, to pluck that star together! {@@ I'd really say "Let us go" here}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:17.29,0:00:18.54,Default,,0,0,0,,Starlight.{matched to episode 1, 00:04-00:25, start}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:19.83,0:00:25.30,Default,,0,0,0,,This is the story of goddesses guided by the light of the stars.
|
||||
Dialogue: 10,0:00:28.01,0:00:30.13,Default,,0,0,0,,However, they are pulled apart,
|
||||
Dialogue: 10,0:00:30.48,0:00:32.45,Default,,0,0,0,,never to meet again.
|
||||
Dialogue: 10,0:00:32.45,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,It is a somber tale.{matched to episode 1, 00:04-00:25, end}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:45.44,0:00:48.60,Default,,0,0,0,,They fail to achieve their dream.
|
||||
Dialogue: 10,0:02:42.61,0:02:46.44,Default,,0,0,0,,Hikari-chan, you said you didn't like jiggly stuff,
|
||||
Dialogue: 10,0:02:47.10,0:02:50.11,Default,,0,0,0,,so I baked some delicious banana muffins.
|
||||
Dialogue: 10,0:02:50.11,0:02:51.49,Default,,0,0,0,,Wanna eat them together?
|
||||
Dialogue: 10,0:02:52.37,0:02:55.04,Default,,0,0,0,,W-We made it in time!
|
||||
Dialogue: 10,0:02:55.04,0:02:57.38,Default,,0,0,0,,You two made it, but just barely. {@@ this is repetitive for no reason}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:58.01,0:03:00.86,Default,,0,0,0,,I-It was incredible.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:00.86,0:03:03.87,Default,,0,0,0,,Karen-chan was incredible today!
|
||||
Dialogue: 10,0:03:04.89,0:03:06.71,Default,,0,0,0,,I did this...
|
||||
Dialogue: 10,0:03:07.43,0:03:09.11,Default,,0,0,0,,And then I did this...
|
||||
Dialogue: 10,0:03:09.89,0:03:11.87,Default,,0,0,0,,I even {\i1}that{\i0}...
|
||||
Dialogue: 10,0:03:11.87,0:03:13.84,Default,,0,0,0,,But she refused to wake up!
|
||||
Dialogue: 10,0:03:15.67,0:03:18.82,Default,,0,0,0,,Well, I had a lot going on yesterday.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:18.82,0:03:20.44,Default,,0,0,0,,A lot?
|
||||
Dialogue: 10,0:03:20.44,0:03:24.56,Default,,0,0,0,,It's about time you learned to get up by yourself.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:24.56,0:03:27.82,Default,,0,0,0,,You're inconveniencing Tsuyuzaki-san, you know.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:28.66,0:03:30.48,Default,,0,0,0,,I-I don't...
|
||||
Dialogue: 10,0:03:30.48,0:03:33.90,Default,,0,0,0,,It's not like I dislike waking Karen-chan up.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:32.11,0:03:33.90,Alt,,0,0,0,,Good morning, Junjun.{RIP Mahiru. She literally can't stop being NTR'd.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:34.94,0:03:38.14,Default,,0,0,0,,That's our early-rising class president talking.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:38.14,0:03:42.11,Default,,0,0,0,,You're the only one still coming in late in your second year, Karen.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:43.11,0:03:46.25,Default,,0,0,0,,I was dead tired after yesterday.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:46.25,0:03:49.16,Default,,0,0,0,,Well I thought I was going to collapse, but I still got up.
|
||||
Dialogue: 10,0:03:51.29,0:03:52.75,Default,,0,0,0,,Karen-chan...
|
||||
Dialogue: 10,0:03:52.75,0:03:54.78,Default,,0,0,0,,Wh-What's with this "Junjun"?
|
||||
Dialogue: 10,0:03:54.78,0:03:55.82,Default,,0,0,0,,That's a secret!
|
||||
Dialogue: 10,0:03:56.42,0:03:59.45,Default,,0,0,0,,Junna-chan, did something happen between you and Karen-chan?
|
||||
Dialogue: 10,0:03:59.45,0:04:00.44,Default,,0,0,0,,Not telling.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:02.61,0:04:04.55,Default,,0,0,0,,It's time for homeroom.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:05.39,0:04:08.14,Default,,0,0,0,,Today we're definitely having lunch together, okay?
|
||||
Dialogue: 10,0:04:08.14,0:04:10.27,Default,,0,0,0,,Is Saijo not here today?
|
||||
Dialogue: 10,0:04:10.27,0:04:12.98,Default,,0,0,0,,What? Claud-chan's not here?
|
||||
Dialogue: 10,0:04:14.60,0:04:19.78,Default,,0,0,0,,Right, so we got the plans for next year's Seisho Festival from Class B.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:20.18,0:04:22.53,Default,,0,0,0,,Make sure you read them carefully.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:23.46,0:04:24.03,Default,,0,0,0,,Here.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:24.03,0:04:26.78,Default,,0,0,0,,Kagura, this will be your first Seisho Festival, won't it?
|
||||
Dialogue: 10,0:04:27.30,0:04:31.22,Default,,0,0,0,,The students will be putting on a performance in front of their guardians.{"guardians" meaning "parents"?}{myaa - yes}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:31.22,0:04:33.79,Default,,0,0,0,,Well, it's basically a school{/cultural} festival.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:34.84,0:04:37.18,Default,,0,0,0,,{\an8}Be careful carrying that.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:36.20,0:04:40.43,Default,,0,0,0,,We in the 99th generation will be doing Starlight for three years.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:41.05,0:04:42.81,Default,,0,0,0,,We'll put it on once every year
|
||||
Dialogue: 10,0:04:42.81,0:04:45.83,Default,,0,0,0,,and improve the performance each time.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:45.83,0:04:47.30,Default,,0,0,0,,I see.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:47.91,0:04:49.31,Default,,0,0,0,,Oh, and also,
|
||||
Dialogue: 10,0:04:49.31,0:04:54.23,Default,,0,0,0,,during the next Seisho Festival, \NDaiba will be doing backstage work as well.
|
||||
Dialogue: 10,0:04:54.99,0:04:59.43,Default,,0,0,0,,She'll be studying everything from writing to final production. {@@ it's not exactly starting with writing, it's "everything from writing to production/final stages"}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:01.64,0:05:02.82,Default,,0,0,0,,Banana?
|
||||
Dialogue: 10,0:05:04.38,0:05:06.67,Default,,0,0,0,,I {\i1}do{\i0} love both singing and dancing.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:06.67,0:05:07.57,Default,,0,0,0,,But...
|
||||
Dialogue: 10,0:05:07.90,0:05:10.08,Default,,0,0,0,,Directing and playwriting...
|
||||
Dialogue: 10,0:05:10.08,0:05:13.55,Default,,0,0,0,,I've started getting interested in how to actually {\i1}create{\i0} the plays as well.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:14.06,0:05:17.33,Default,,0,0,0,,Then you won't be going up on stage anymore, Banana?
|
||||
Dialogue: 10,0:05:18.15,0:05:20.73,Default,,0,0,0,,That depends on the script, I guess.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:20.73,0:05:24.84,Default,,0,0,0,,Of course, if it's a smaller role, I might end up participating.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:30.68,0:05:33.19,Default,,0,0,0,,But it's such a shame.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:33.19,0:05:36.44,Default,,0,0,0,,Banana-chan, you're so good at singing and dancing.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:39.19,0:05:43.44,Default,,0,0,0,,There must be things one can write only after standing upon the stage.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:44.62,0:05:45.91,Default,,0,0,0,,Maya-chan...
|
||||
Dialogue: 10,0:05:46.70,0:05:50.43,Default,,0,0,0,,I expect a great play that will draw out our full potential.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:52.68,0:05:54.36,Default,,0,0,0,,Thank you.
|
||||
Dialogue: 10,0:05:54.36,0:06:00.08,Default,,0,0,0,,I'll definitely make it a brilliant performance,\N just like last year's Starlight. {@@ just pretend she's referring to last year as the school year, otherwise it's too confusing}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:09.09,0:06:11.31,Default,,0,0,0,,Please do your best{kyoto-ben intensifies}, Banana-han.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:11.31,0:06:13.39,Default,,0,0,0,,I expect great things.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:13.39,0:06:15.14,Default,,0,0,0,,Thank you, Kaoruko-chan.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:15.14,0:06:16.35,Default,,0,0,0,,And with that...
|
||||
Dialogue: 10,0:06:17.35,0:06:21.12,Default,,0,0,0,,I hope to see myself as the lead character next time. {@@ she was a main character, she was a goddess. what she wants is to be the lead}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:21.77,0:06:22.98,Alt,,0,0,0,,{\i1\pos(960,927.779)}Candy!
|
||||
Dialogue: 10,0:06:21.77,0:06:22.98,Default,,0,0,0,,Are we clear?{or basically anything that's not just a boring "please"}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:24.27,0:06:25.99,Default,,0,0,0,,Come on, Kaoruko.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:25.99,0:06:27.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Candy.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:27.25,0:06:30.46,Default,,0,0,0,,You can't just go around bribing people.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:30.46,0:06:31.74,Default,,0,0,0,,Hey, you're one to talk!
|
||||
Dialogue: 10,0:06:37.61,0:06:40.50,Default,,0,0,0,,I'll definitely nab one of the lead roles!
|
||||
Dialogue: 10,0:06:40.50,0:06:43.00,Default,,0,0,0,,{Wow, }Junjun, you're such a go-getter!{aggressive feels wrong}{@@ then you clearly need to watch tamayura}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:43.00,0:06:44.67,Default,,0,0,0,,All right, I will too!
|
||||
Dialogue: 10,0:06:44.67,0:06:47.26,Default,,0,0,0,,U-Um, if you're doing one of the leads,
|
||||
Dialogue: 10,0:06:47.26,0:06:50.44,Default,,0,0,0,,I'll... well...{make sure this split timing works -Corbyn}{myaa - a-ok as far as the dialogue split goes}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:50.44,0:06:52.14,Default,,0,0,0,,I'll play opposite you!{Jesus Christ this bitch is thirsty}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:52.14,0:06:52.76,Default,,0,0,0,,Bonjour.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:55.52,0:06:56.54,Default,,0,0,0,,Claud-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:06:56.54,0:07:00.34,Default,,0,0,0,,What do you know, I can't believe that I of all people would oversleep.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:01.27,0:07:02.65,Default,,0,0,0,,The Seisho Festival?
|
||||
Dialogue: 10,0:07:02.65,0:07:04.87,Default,,0,0,0,,I guess it's that time of the year.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:04.87,0:07:06.13,Default,,0,0,0,,Claud-chan, did you hear?
|
||||
Dialogue: 10,0:07:06.13,0:07:09.76,Default,,0,0,0,,Banana is going to switch to backstage for the next Seisho Festival.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:09.76,0:07:11.28,Default,,0,0,0,,What? Really?
|
||||
Dialogue: 10,0:07:12.00,0:07:16.79,Default,,0,0,0,,Aha, I see you've been trying to bribe Banana.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:16.79,0:07:20.77,Default,,0,0,0,,My, I can't believe someone would stoop to bribery.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:20.77,0:07:23.92,Default,,0,0,0,,I guess I'll give you this Veridan macaron.{wtf is ベリダンのマカロン}{tlc}{@@ it's probably a shop name, someone add random accents}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:24.48,0:07:28.35,Default,,0,0,0,,Hey, you already had a lead role \Nlast year, so that's not happening!
|
||||
Dialogue: 10,0:07:29.35,0:07:32.01,Default,,0,0,0,,Oh, fine, whatever.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:32.89,0:07:34.05,Default,,0,0,0,,Good morning.
|
||||
Dialogue: 10,0:07:38.86,0:07:39.79,Default,,0,0,0,,Morning.
|
||||
Dialogue: 10,0:08:35.48,0:08:38.74,Default,,0,0,0,,Did Karen-chan go home already?
|
||||
Dialogue: 10,0:08:43.38,0:08:45.00,Default,,0,0,0,,Hikari-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:08:46.61,0:08:49.57,Default,,0,0,0,,W-Wait, what's going on?
|
||||
Dialogue: 10,0:08:49.57,0:08:50.25,Default,,0,0,0,,What is this?
|
||||
Dialogue: 10,0:08:50.25,0:08:52.65,Default,,0,0,0,,Hey, are you listening, Hikari-chan?
|
||||
Dialogue: 10,0:08:55.63,0:08:57.38,Default,,0,0,0,,Hikari-chan! Hika—{is this really her saying "Hikari-chan" again? not really sure.}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:58.26,0:09:00.27,Default,,0,0,0,,Wait, wait! Hikari-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:09:00.27,0:09:03.89,Default,,0,0,0,,Why am I being locked—Did I do something?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:03.89,0:09:06.71,Default,,0,0,0,,Are you angry at me for something, Hikari-chan?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:06.71,0:09:09.97,Default,,0,0,0,,I don't get what's happening, but it's already getting dark, and it's time for dinner.
|
||||
Dialogue: 10,0:09:09.97,0:09:13.28,Default,,0,0,0,,Anyway, please calm down and listen to me, okay?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:14.50,0:09:15.15,Default,,0,0,0,,Okay?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:19.91,0:09:22.92,Default,,0,0,0,,Hikari-chan! Wait!
|
||||
Dialogue: 10,0:09:22.92,0:09:25.41,Default,,0,0,0,,I can't eat like this!
|
||||
Dialogue: 10,0:09:33.04,0:09:34.87,Default,,0,0,0,,That's a scary face you're putting on.
|
||||
Dialogue: 10,0:09:37.77,0:09:38.68,Default,,0,0,0,,Here.
|
||||
Dialogue: 10,0:09:39.09,0:09:41.16,Default,,0,0,0,,Oh, thank you.
|
||||
Dialogue: 10,0:09:41.93,0:09:43.86,Default,,0,0,0,,How's your research going?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:43.86,0:09:47.56,Default,,0,0,0,,Not great. I don't even know what I'm supposed to research.
|
||||
Dialogue: 10,0:09:51.08,0:09:52.57,Default,,0,0,0,,How's the script coming along?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:52.57,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,I told you, I only just started.{tlc}{myaa - am I misinterpreting the って here? second opinion pls}{@@ it's fine because it's the same day as her announcement}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:56.60,0:10:00.83,Default,,0,0,0,,For starters, I need to read a lot, \Nwrite a lot, and study a whole bunch.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:01.37,0:10:05.33,Default,,0,0,0,,{\an8}I've got to give it my all, for the sake of the others too.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:07.03,0:10:07.77,Default,,0,0,0,,Yeah.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:25.33,0:10:26.57,Default,,0,0,0,,The floor.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:26.57,0:10:29.84,Default,,0,0,0,,If you don't wipe it properly you'll end up hurting yourself, Claudie.{kuroko, different nickname from kuro-chan}{tlc}{Corbyn}{would it be better to say clean the floor?}{myaa - I guess the point is that it's slippery if you don't wipe it? no idea if that's better expressed using "clean"}{@@ because it's sweaty}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:31.54,0:10:32.78,Default,,0,0,0,,Futaba?
|
||||
Dialogue: 10,0:10:37.98,0:10:39.11,Default,,0,0,0,,She's not in her room.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:40.31,0:10:42.16,Default,,0,0,0,,She's not in the living room either.{common room?}{aren't they interchangeable?}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:43.35,0:10:44.76,Default,,0,0,0,,Karen-chan?
|
||||
Dialogue: 10,0:10:46.15,0:10:48.16,Default,,0,0,0,,She's not here.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:49.13,0:10:51.27,Default,,0,0,0,,I see. Sorry for bothering you.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:51.27,0:10:55.13,Default,,0,0,0,,Since you're already here, why don't we soak together, Mahiru-han?
|
||||
Dialogue: 10,0:10:57.59,0:10:59.76,Default,,0,0,0,,I was just feeling bored.
|
||||
Dialogue: 10,0:11:00.09,0:11:02.51,Default,,0,0,0,,Futaba-han is away, you see.
|
||||
Dialogue: 10,0:11:05.46,0:11:06.50,Default,,0,0,0,,Why?
|
||||
Dialogue: 10,0:11:08.96,0:11:11.57,Default,,0,0,0,,Did something happen between you and Tendo?
|
||||
Dialogue: 10,0:11:11.57,0:11:12.33,Default,,0,0,0,,What?
|
||||
Dialogue: 10,0:11:15.54,0:11:18.88,Default,,0,0,0,,That's the only thing I can think of that would get you down like this.
|
||||
Dialogue: 10,0:11:21.43,0:11:23.58,Default,,0,0,0,,You're rivals, right?{myaa - the way she phrases the question makes it seem as though she already knew about their relationship, and just wants to get reminded that she had it right; something like "Did you say you were rivals?", except I'm not sure it was actually claud who told her}{@@ it's this}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:33.75,0:11:34.79,Default,,0,0,0,,H-Hey!
|
||||
Dialogue: 10,0:11:34.79,0:11:37.17,Default,,0,0,0,,I was simply put in my place!{tlc}{Corbyn}{Uhh... is there literally any context for this?}{myaa - probably that her defeat against tendo reminded her that she's not the brilliant child actor that everyone used to praise anymore; now that she's grown up there are others who can rival and even beat her (see her next line)}{@@ it's 思い知らす guys}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:39.01,0:11:41.43,Default,,0,0,0,,I didn't know you were so feeble-minded, oh genius child actor!{a bit long, but fuck i don't know how to shorten it}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:41.43,0:11:44.19,Default,,0,0,0,,Once you grow up you're just a normal person!{referring to her having been a child actor}{@@ consider "after you"}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:45.04,0:11:45.55,Default,,0,0,0,,Wha—
|
||||
Dialogue: 10,0:11:47.62,0:11:49.31,Default,,0,0,0,,I'm not like the rest.
|
||||
Dialogue: 10,0:11:50.85,0:11:52.79,Default,,0,0,0,,That's what I'd always thought.
|
||||
Dialogue: 10,0:11:52.79,0:11:53.35,Default,,0,0,0,,However...
|
||||
Dialogue: 10,0:12:00.30,0:12:01.68,Default,,0,0,0,,I couldn't reach it.{the whole way}{"I could't reach her"? not specified...}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:11.89,0:12:14.08,Default,,0,0,0,,M-Merci.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:14.75,0:12:17.50,Default,,0,0,0,,I honestly can't believe her.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:18.11,0:12:22.70,Default,,0,0,0,,How dare Futaba-han leave me all alone when it's gotten so late?
|
||||
Dialogue: 10,0:12:24.45,0:12:26.97,Default,,0,0,0,,Were you thrown aside too?
|
||||
Dialogue: 10,0:12:26.97,0:12:28.76,Default,,0,0,0,,By Karen-han.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:28.76,0:12:32.08,Default,,0,0,0,,"Thrown aside"? That's not...
|
||||
Dialogue: 10,0:12:32.68,0:12:35.11,Default,,0,0,0,,"I love you, Karen-chan!"
|
||||
Dialogue: 10,0:12:35.11,0:12:37.54,Default,,0,0,0,,Can you really deny your honest sleep talk?{...is what you say in your sleep every night, and you still think that?}{I don't really get what saying that in her sleep, and her saying she hasn't been thrown aside, have to do with each other...}{tlc}{@@ takes care of the implications and the line length, the every night isn't as important}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:38.71,0:12:41.49,Default,,0,0,0,,My, you've really been saying it in your sleep?
|
||||
Dialogue: 10,0:12:41.89,0:12:43.52,Default,,0,0,0,,Stop joking around!
|
||||
Dialogue: 10,0:12:43.52,0:12:46.24,Default,,0,0,0,,You're right, this really is a joke.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:46.93,0:12:49.91,Default,,0,0,0,,The ones who were always by our sides started drifting away.{The ones who were always with us stopped being by our sides,}{tlc}{Corbyn}{make sure i didn't change the meaning too much}{myaa - seems fine to me}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:49.91,0:12:52.00,Default,,0,0,0,,Now an unexpected couple is happily bathing together.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:53.10,0:12:55.00,Default,,0,0,0,,Don't you find it strange? {@@ just so we're clear, this is one line. "Don't you find Kagura Hikari strange"}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:55.00,0:12:56.50,Default,,0,0,0,,Kagura Hikari.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:57.23,0:12:58.75,Default,,0,0,0,,It all started when {\i1}she{\i0} showed up.{Ever since she came here.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:00.26,0:13:01.26,Default,,0,0,0,,I'm surprised.
|
||||
Dialogue: 10,0:13:07.76,0:13:11.01,Default,,0,0,0,,I do like her, and I'm grateful to her.
|
||||
Dialogue: 10,0:13:11.70,0:13:14.37,Default,,0,0,0,,I have to protect her until she can make it on her own,{until she's a full-fledged [something], until she's grown up}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:15.39,0:13:17.28,Default,,0,0,0,,or so I thought.
|
||||
Dialogue: 10,0:13:18.91,0:13:22.40,Default,,0,0,0,,But even {\i1}I{\i0} might be able to become one.
|
||||
Dialogue: 10,0:13:23.47,0:13:27.03,Default,,0,0,0,,I thought I'd always be a supporting role, but I could...{shortened to match dialogue}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:28.55,0:13:30.54,Default,,0,0,0,,...become the top star?
|
||||
Dialogue: 10,0:13:47.80,0:13:49.34,Default,,0,0,0,,Here we go.
|
||||
Dialogue: 10,0:13:49.34,0:13:51.59,Default,,0,0,0,,Careful, careful...
|
||||
Dialogue: 10,0:13:51.59,0:13:53.81,Default,,0,0,0,,Tiptoes, tiptoes... {@@ just "tiptoe" as in the verb, not the noun. but then the previous line would change too, so whatever, it's fine}
|
||||
Dialogue: 10,0:14:00.51,0:14:01.19,Default,,0,0,0,,Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:14:01.82,0:14:03.19,Default,,0,0,0,,Stop! Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:14:05.43,0:14:07.03,Default,,0,0,0,,I have to go!
|
||||
Dialogue: 10,0:14:09.75,0:14:11.05,Default,,0,0,0,,I'll be back once I've won!{qc}{is the leadout on this too long?}{@@ fixed}
|
||||
Dialogue: 10,0:14:42.89,0:14:45.04,Default,,0,0,0,,I haven't lost.
|
||||
Dialogue: 10,0:15:47.19,0:15:51.76,Default,,0,0,0,,On a stage overflowing with stardust, a flower of love blooms gracefully.
|
||||
Dialogue: 10,0:15:51.76,0:15:54.76,Default,,0,0,0,,99th generation, Aijo Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:15:56.55,0:15:59.33,Default,,0,0,0,,I'll Starlight you all!
|
||||
Dialogue: 10,0:16:02.43,0:16:05.94,Default,,0,0,0,,The radiance of the moon, the love of the stars.
|
||||
Dialogue: 10,0:16:06.42,0:16:08.94,Default,,0,0,0,,Having gathered a multitude of lights,
|
||||
Dialogue: 10,0:16:09.80,0:16:12.22,Default,,0,0,0,,I will now deliver them to your heart.
|
||||
Dialogue: 10,0:16:13.45,0:16:16.95,Default,,0,0,0,,Head of the 99th generation, Tendo Maya.{myaa - a word got lost here; she's saying that she's the head of, or the top student in, the 99th generation}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:17.29,0:16:20.29,Default,,0,0,0,,On this night, I will deliver brilliance unto you!
|
||||
Dialogue: 10,0:16:23.26,0:16:24.46,Default,,0,0,0,,Tendo-san.
|
||||
Dialogue: 10,0:16:42.97,0:16:46.55,Default,,0,0,0,,Now then, today marks the third day of auditions. {@@ I'd do "Now then, today is the..."}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:46.55,0:16:50.23,Default,,0,0,0,,The Revue of Pride is starting.
|
||||
Dialogue: 10,0:17:43.62,0:17:47.04,Default,,0,0,0,,Aijo Karen, why are you participating in this revue?
|
||||
Dialogue: 10,0:17:47.04,0:17:48.75,Default,,0,0,0,,Why?
|
||||
Dialogue: 10,0:17:48.75,0:17:51.04,Default,,0,0,0,,To become a star, of course!
|
||||
Dialogue: 10,0:17:52.88,0:17:54.80,Default,,0,0,0,,Together with Hikari-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:17:55.44,0:17:56.68,Default,,0,0,0,,"Together"?
|
||||
Dialogue: 10,0:17:58.29,0:18:00.72,Default,,0,0,0,,If you pluck a small star,
|
||||
Dialogue: 10,0:18:00.72,0:18:03.83,Default,,0,0,0,,you will gain a small amount of happiness.{I know "small happiness" sounds weird, but you get what I mean}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:04.32,0:18:06.61,Default,,0,0,0,,If you pluck a large star,
|
||||
Dialogue: 10,0:18:06.61,0:18:09.70,Default,,0,0,0,,you will obtain a great wealth.{/fortune}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:09.70,0:18:12.69,Default,,0,0,0,,That line's from Starlight!
|
||||
Dialogue: 10,0:18:13.42,0:18:15.15,Default,,0,0,0,,In exchange...
|
||||
Dialogue: 10,0:18:19.48,0:18:22.03,Default,,0,0,0,,what have you offered?
|
||||
Dialogue: 10,0:19:03.71,0:19:04.58,Default,,0,0,0,,No...
|
||||
Dialogue: 10,0:19:05.59,0:19:06.83,Default,,0,0,0,,Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:19:37.05,0:19:39.57,Default,,0,0,0,,There is but one star on the stage.
|
||||
Dialogue: 10,0:19:40.07,0:19:44.57,Default,,0,0,0,,Desire it, starve for it, thirst for it, fight for it.
|
||||
Dialogue: 10,0:19:48.58,0:19:50.25,Default,,0,0,0,,{\i1}She{\i0} made a sacrifice.
|
||||
Dialogue: 10,0:19:51.45,0:19:53.42,Default,,0,0,0,,{\i1}She{\i0} cast it away!
|
||||
Dialogue: 10,0:19:59.76,0:20:03.22,Default,,0,0,0,,That is the noble spirit of one who challenges the stars.
|
||||
Dialogue: 10,0:20:03.72,0:20:04.51,Default,,0,0,0,,Yes...
|
||||
Dialogue: 10,0:20:05.21,0:20:07.72,Default,,0,0,0,,That's precisely why I will...
|
||||
Dialogue: 10,0:20:08.06,0:20:08.60,Default,,0,0,0,,Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:20:39.00,0:20:41.19,Default,,0,0,0,,{\i1}The top star...
|
||||
Dialogue: 10,0:20:44.84,0:20:47.14,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't reach her!
|
||||
Dialogue: 10,0:20:58.77,0:21:00.95,Default,,0,0,0,,I haven't lost!
|
||||
Dialogue: 10,0:21:01.52,0:21:04.03,Default,,0,0,0,,Even alone, I am a star!{tlc}
|
||||
Dialogue: 10,0:21:13.57,0:21:17.08,Default,,0,0,0,,Position zero. This is Tendo Maya!
|
||||
Dialogue: 10,0:21:21.79,0:21:25.09,Default,,0,0,0,,There is only one star that shines at the top.
|
||||
Dialogue: 10,0:21:38.47,0:21:39.11,Default,,0,0,0,,However...
|
||||
Dialogue: 10,0:21:40.23,0:21:42.37,Default,,0,0,0,,The flames of her passion...
|
||||
Dialogue: 10,0:23:24.72,0:23:26.05,Default,,0,0,0,,Hikari-chan...
|
||||
Dialogue: 10,0:23:26.05,0:23:28.26,Default,,0,0,0,,I lost.
|
||||
Dialogue: 10,0:23:29.15,0:23:33.29,Default,,0,0,0,,Rather, I wouldn't even call it a fight.{No, it's like it wasn't even a fight.}{because she was so much stronger that she didn't have a chance to begin with, so it wasn't a proper match so it's not right to say that she "lost"}{@@ it's "she didn't even treat me as a proper opponent"}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:33.29,0:23:36.39,Default,,0,0,0,,I don't really know how to describe it.
|
||||
Dialogue: 10,0:23:36.39,0:23:38.06,Default,,0,0,0,,My head was spinning.
|
||||
Dialogue: 10,0:23:39.33,0:23:43.01,Default,,0,0,0,,I thought I sang and danced with all I had,
|
||||
Dialogue: 10,0:23:43.01,0:23:46.79,Default,,0,0,0,,but neither my body nor my voice would...
|
||||
Dialogue: 10,0:23:46.79,0:23:48.48,Default,,0,0,0,,Hikari-chan, I...
|
||||
Dialogue: 10,0:23:58.03,0:23:58.95,Default,,0,0,0,,Idiot.
|
||||
Dialogue: 10,0:24:00.49,0:24:03.09,Default,,0,0,0,,Girls' Musical Revue Starlight.
|
||||
Dialogue: 10,0:24:03.09,0:24:04.67,Default,,0,0,0,,I understand. I understand.
|
||||
Comment: 10,0:00:00.00,0:00:00.02,Default,,0,0,0,,Intro
|
||||
Comment: 10,0:00:45.44,0:00:48.60,Default,,0,0,0,,Both of their dreams cannot be achieved. {@@ I deliberately gave this alternative because of context. while usually I'd agree that it's "their dream", in this case Maya's all about how only one dream can stand on top}{myaa - original version is better based on the contents of the actual play}
|
||||
Comment: 10,0:01:08.96,0:01:09.00,Default,,0,0,0,,Opening
|
||||
Comment: 0,0:01:20.35,0:01:20.39,JapOP,,0,0,0,,OP First Frame
|
||||
Comment: 10,0:02:38.84,0:02:38.88,Default,,0,0,0,,Part A
|
||||
Comment: 10,0:03:33.90,0:03:34.94,Default,,0,0,0,,Huh?{optional}
|
||||
Comment: 10,0:03:42.42,0:03:43.11,Default,,0,0,0,,Hah?{also optional}
|
||||
Comment: 10,0:05:54.36,0:06:00.08,Default,,0,0,0,,I'll definitely make it a brilliant performance, just like this year's Starlight.
|
||||
Comment: 10,0:06:17.35,0:06:21.12,Default,,0,0,0,,I hope to see myself as a main character next time. {@@ she was a main character, she was a goddess. what she wants }
|
||||
Comment: 10,0:07:20.77,0:07:23.92,Default,,0,0,0,,I guess I'll give you this macaron.{wtf is ベリダンのマカロン}{tlc}
|
||||
Comment: 10,0:10:33.86,0:10:33.90,Default,,0,0,0,,Part B
|
||||
Comment: 10,0:11:21.43,0:11:23.58,Default,,0,0,0,,Were you rivals?{myaa - the way she phrases the question makes it seem as though she already knew about their relationship, and just wants to get reminded that she had it right; something like "Did you say you were rivals?", except I'm not sure it was actually claud who told her}
|
||||
Comment: 10,0:11:34.79,0:11:37.17,Default,,0,0,0,,I was just reminded is all!{tlc}{Corbyn}{Uhh... is there literally any context for this?}{myaa - probably that her defeat against tendo reminded her that she's not the brilliant child actor that everyone used to praise anymore; now that she's grown up there are others who can rival and even beat her (see her next line)}
|
||||
Comment: 10,0:12:35.11,0:12:37.54,Default,,0,0,0,,You say that every night in your sleep, yet you still think that?{...is what you say in your sleep every night, and you still think that?}{I don't really get what saying that in her sleep, and her saying she hasn't been thrown aside, have to do with each other...}{tlc}
|
||||
Comment: 10,0:21:43.86,0:21:43.90,Default,,0,0,0,,Ending
|
||||
Comment: 10,0:23:13.83,0:23:13.87,Default,,0,0,0,,Outro
|
||||
Comment: 10,0:23:59.83,0:23:59.87,Default,,0,0,0,,Preview
|
||||
|
||||
[Script Info]
|
||||
; Script generated by Aegisub 3.2.2
|
||||
; http://www.aegisub.org/
|
||||
Title: Default Aegisub file
|
||||
ScriptType: v4.00+
|
||||
WrapStyle: 0
|
||||
ScaledBorderAndShadow: yes
|
||||
PlayResX: 1920
|
||||
PlayResY: 1080
|
||||
YCbCr Matrix: TV.709
|
||||
|
||||
[Aegisub Project Garbage]
|
||||
Last Style Storage: Default
|
||||
Audio File: ../../../../2018 Summer/Shoujo Kageki Revue Starlight/[Chyuu-PAS] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 03 [WEB 1080p EAC3] [6693A4D0].mkv
|
||||
Video File: ../../../../2018 Summer/Shoujo Kageki Revue Starlight/[Chyuu-PAS] Shoujo☆Kageki Revue Starlight - 03 [WEB 1080p EAC3] [6693A4D0].mkv
|
||||
Video AR Mode: 4
|
||||
Video AR Value: 1.777778
|
||||
Video Zoom Percent: 0.250000
|
||||
Scroll Position: 214
|
||||
Active Line: 229
|
||||
Video Position: 34538
|
||||
|
||||
[V4+ Styles]
|
||||
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
|
||||
Style: Default,Myriad Pro Light,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0045221E,&HC0171010,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,2.4,2,144,144,60,1
|
||||
Style: Alt,Myriad Pro Light,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00391C54,&H96171010,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,2.4,2,144,144,50,1
|
||||
Style: Tenebris-signs,Candara,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1
|
||||
Style: JapOP,BlackChancery2,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H000C0DB1,&H00AB012B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,15,15,50,1
|
||||
Style: EngOP,BlackChancery2,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H000C0DB1,&H00AB012B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,15,15,50,1
|
||||
Style: InsertEngDuo,Dream Orphans,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00782D0E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4.5,0,2,10,10,30,1
|
||||
Style: InsertEngTENDOMAYAFront,Dream Orphans,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00782D0E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4.5,0,2,50,10,30,1
|
||||
Style: InsertEngNitwitFront,Dream Orphans,80,&H00FFFFFF,&H00782D0E,&H001617B8,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4.5,0,2,50,50,30,1
|
||||
Style: InsertEngNitwitBack,Dream Orphans,57,&H00FFFFFF,&H00782D0E,&H001617B8,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4,0,7,50,50,30,1
|
||||
Style: InsertEngTENDOMAYABack,Dream Orphans,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00782D0E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,80,0,0,1,4,0,9,50,50,30,1
|
||||
Style: English,Austie Bost Hooked on a Feeling,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00575757,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,50,15,30,1
|
||||
Style: Romaji,Austie Bost Hooked on a Feeling,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00575757,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,15,50,30,1
|
||||
|
||||
[Events]
|
||||
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
|
||||
Dialogue: 10,0:00:11.21,0:00:15.16,Default,,0,0,0,,Auf, lass uns beide die Sterne pflücken! {Let's go, to pluck that star together! }{@@ I'd really say "Let us go" here}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:17.29,0:00:18.54,Default,,0,0,0,,Starlight{matched to episode 1, 00:04-00:25, start}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:19.83,0:00:25.30,Default,,0,0,0,,erzählt die Geschichte von Göttinnen, die vom Sternenlicht geleitet werden.{This is the story of goddesses guided by the light of the stars.}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:28.01,0:00:30.13,Default,,0,0,0,,Jedoch werden sie zerstreut – \Nohne Chance auf Wiedervereinigung.{However, they are pulled apart,}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:30.48,0:00:32.45,Default,,0,0,0,,{never to meet again.}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:32.45,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,Eine trübselige Geschichte.{It is a somber tale.}{matched to episode 1, 00:04-00:25, end}
|
||||
Dialogue: 10,0:00:45.44,0:00:48.60,Default,,0,0,0,,Ihre Träume werden nicht wahr.{They fail to achieve their dream.}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:42.61,0:02:46.44,Default,,0,0,0,,Hikari-chan, weil du Glibberzeug nicht so magst,{Hikari-chan, you said you didn't like jiggly stuff,}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:47.10,0:02:50.11,Default,,0,0,0,,habe ich diesmal leckere Bananenmuffins gebacken.{so I baked some delicious banana muffins.}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:50.11,0:02:51.49,Default,,0,0,0,,Iss doch mit uns.{Wanna eat them together?}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:52.37,0:02:55.04,Default,,0,0,0,,Geschafft …{W-We made it in time!}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:55.04,0:02:57.38,Default,,0,0,0,,Um Haaresbreite, ihr zwei.{You two made it, but just barely. }{@@ this is repetitive for no reason}
|
||||
Dialogue: 10,0:02:58.01,0:03:00.86,Default,,0,0,0,,Das war ein Kraftakt.{I-It was incredible.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:00.86,0:03:03.87,Default,,0,0,0,,Heute war es richtig übel mit Karen-chan.{Karen-chan was incredible today!}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:04.89,0:03:06.71,Default,,0,0,0,,Ich habe dies und das{I did this...}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:07.43,0:03:09.11,Default,,0,0,0,,{And then I did this...}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:09.89,0:03:11.87,Default,,0,0,0,,und sogar das versucht,{I even }{\i1}{that}{\i0}{...}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:11.87,0:03:13.84,Default,,0,0,0,,aber sie schlief wie ein Stein.{But she refused to wake up!}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:15.67,0:03:18.82,Default,,0,0,0,,Gestern war so einiges anstrengend.{Well, I had a lot going on yesterday.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:18.82,0:03:20.44,Default,,0,0,0,,Einiges?{A lot?}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:20.44,0:03:24.56,Default,,0,0,0,,Lern endlich, alleine aufzustehen.{It's about time you learned to get up by yourself.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:24.56,0:03:27.82,Default,,0,0,0,,Du fällst Tsuyuzaki-san zur Last.{You're inconveniencing Tsuyuzaki-san, you know.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:28.66,0:03:30.48,Default,,0,0,0,,Ich habe wirklich nichts dagegen, Karen-chan aufzuwecken.{I-I don't...}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:30.48,0:03:33.90,Default,,0,0,0,,{It's not like I dislike waking Karen-chan up.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:32.11,0:03:33.90,Alt,,0,0,0,,Guten Morgen, Junjun.{Good morning, Junjun.}{RIP Mahiru. She literally can't stop being NTR'd.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:34.94,0:03:38.14,Default,,0,0,0,,Klassensprecher stehen natürlich früh auf der Matte.{That's our early-rising class president talking.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:38.14,0:03:42.11,Default,,0,0,0,,Außer dir kommt kein Zweitklässler zu spät, Karen.{You're the only one still coming in late in your second year, Karen.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:43.11,0:03:46.25,Default,,0,0,0,,Ich konnte gestern einfach nicht mehr.{I was dead tired after yesterday.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:46.25,0:03:49.16,Default,,0,0,0,,Ich war auch fix und fertig und bin aufgestanden{Well I thought I was going to collapse, but I still got up.}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:51.29,0:03:52.75,Default,,0,0,0,,Karen-chan …{Karen-chan...}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:52.75,0:03:54.78,Default,,0,0,0,,„Junjun“? Seit wann …?{Wh-What's with this "Junjun"?}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:54.78,0:03:55.82,Default,,0,0,0,,Wer weiß, wer weiß.{Sag ich nicht.}{Nichts, nichts.}{G: Eine Woche gestallt hier :benis:}{That's a secret!}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:56.42,0:03:59.45,Default,,0,0,0,,War zwischen euch irgendwas?{Junna-chan, did something happen between you and Karen-chan?}
|
||||
Dialogue: 10,0:03:59.45,0:04:00.44,Default,,0,0,0,,Wer weiß, wer weiß.{Not telling.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:02.61,0:04:04.55,Default,,0,0,0,,Wir fangen mit dem Unterricht an.{It's time for homeroom.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:05.39,0:04:08.14,Default,,0,0,0,,Heute essen wir aber zusammen zu Mittag, oder?{Today we're definitely having lunch together, okay?}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:08.14,0:04:10.27,Default,,0,0,0,,Saijou fehlt heute?{Is Saijo not here today?}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:10.27,0:04:12.98,Default,,0,0,0,,Claud-chan ist nicht da?{What? Claud-chan's not here?}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:14.60,0:04:19.78,Default,,0,0,0,,Die Pläne der B-Klasse für die Seishou-Festspiele nächstes Jahr sind fertig.{Right, so we got the plans for next year's Seisho Festival from Class B.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:20.18,0:04:22.53,Default,,0,0,0,,Macht euch ausführlich mit ihnen vertraut.{Make sure you read them carefully.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:23.46,0:04:24.03,Default,,0,0,0,,Bitte.{Here.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:24.03,0:04:26.78,Default,,0,0,0,,Kagura, das sind deine ersten Seishou-Festspiele, oder?{Kagura, this will be your first Seisho Festival, won't it?}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:27.30,0:04:31.22,Default,,0,0,0,,Dort führen die Schüler ihre eigene Vorstellung vor ihren Eltern auf.{The students will be putting on a performance in front of their guardians.}{"guardians" meaning "parents"?}{myaa - yes}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:31.22,0:04:33.79,Default,,0,0,0,,So etwas wie ein Kulturfest.{Well, it's basically a school}{/cultural}{festival.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:34.84,0:04:37.18,Default,,0,0,0,,{\an8}Seid vorsichtig beim Tragen.{Be careful carrying that.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:36.20,0:04:40.43,Default,,0,0,0,,Wir vom 99. Jahrgang führen drei Jahre lang Starlight auf.{We in the 99th generation will be doing Starlight for three years.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:41.05,0:04:42.81,Default,,0,0,0,,Jedes Jahr erneut!{We'll put it on once every year}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:42.81,0:04:45.83,Default,,0,0,0,,So entwickeln wir schnell unser Schauspiel.{and improve the performance each time.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:45.83,0:04:47.30,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:47.91,0:04:49.31,Default,,0,0,0,,Noch etwas:{Oh, and also,}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:49.31,0:04:54.23,Default,,0,0,0,,Daiba wird bei den nächsten Seishou-Festspielen auch hinter der Bühne tätig sein.{during the next Seisho Festival, \NDaiba will be doing backstage work as well.}
|
||||
Dialogue: 10,0:04:54.99,0:04:59.43,Default,,0,0,0,,Vom Drehbuch an wird sie die Schritte einer Theaterproduktion mitlernen.{She'll be studying everything from writing to final production. }{@@ it's not exactly starting with writing, it's "everything from writing to production/final stages"}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:01.64,0:05:02.82,Default,,0,0,0,,Banana?
|
||||
Dialogue: 10,0:05:04.38,0:05:06.67,Default,,0,0,0,,Ich liebe Singen und Tanzen.{I }{\i1}{do}{\i0}{ love both singing and dancing.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:06.67,0:05:07.57,Default,,0,0,0,,Aber Inszenierung, Drehbuch und so weiter …{But...}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:07.90,0:05:10.08,Default,,0,0,0,,{Directing and playwriting...}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:10.08,0:05:13.55,Default,,0,0,0,,Die gesamte Theaterproduktion reizt mich plötzlich.{I've started getting interested in how to actually create the plays as well.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:14.06,0:05:17.33,Default,,0,0,0,,Also wirst du nicht mehr auf der Bühne stehen?{Then you won't be going up on stage anymore, Banana?}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:18.15,0:05:20.73,Default,,0,0,0,,Das dürfte vom Drehbuch abhängen.{That depends on the script, I guess.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:20.73,0:05:24.84,Default,,0,0,0,,Eine kleine Rolle könnte ich natürlich übernehmen.{Of course, if it's a smaller role, I might end up participating.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:30.68,0:05:33.19,Default,,0,0,0,,Zu schade aber auch.{But it's such a shame.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:33.19,0:05:36.44,Default,,0,0,0,,Banana-chan, du bist doch so gut im Singen und Tanzen.{, you're so good at singing and dancing.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:39.19,0:05:43.44,Default,,0,0,0,,Gerade weil sie Erfahrung auf der Bühne hat, kann sie Neues zu Papier bringen.{There must be things one can write only after standing upon the stage.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:44.62,0:05:45.91,Default,,0,0,0,,Maya-chan …
|
||||
Dialogue: 10,0:05:46.70,0:05:50.43,Default,,0,0,0,,Ich hoffe auf ein gutes Theaterstück, das das Beste aus uns herausholt.{I expect a great play that will draw out our full potential.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:52.68,0:05:54.36,Default,,0,0,0,,Danke.{Thank you.}
|
||||
Dialogue: 10,0:05:54.36,0:06:00.08,Default,,0,0,0,,Ich werde es auf jeden Fall zu einer großartigen Aufführung machen, genau wie das letzte Starlight.{I'll definitely make it a brilliant performance,\N just like last year's Starlight. }{@@ just pretend she's referring to last year as the school year, otherwise it's too confusing}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:09.09,0:06:11.31,Default,,0,0,0,,Streng dich an, Banana-han.{Please do your best}{kyoto-ben intensifies}{, Banana-han.}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:11.31,0:06:13.39,Default,,0,0,0,,Ich habe hohe Erwartungen.{I expect great things.}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:13.39,0:06:15.14,Default,,0,0,0,,Danke, Kaoruko-chan.{Thank you, Kaoruko-chan.}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:15.14,0:06:16.35,Default,,0,0,0,,Dementsprechend{And with that...}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:17.35,0:06:21.12,Default,,0,0,0,,wäre es doch möglich, dass ich nächstes Mal die Hauptrolle erhalte,{I hope to see myself as the lead character next time. }{@@ she was a main character, she was a goddess. what she wants is to be the lead}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:21.77,0:06:22.98,Alt,,0,0,0,,{\i1\pos(960,927.779)}Süßes!{Candy!}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:21.77,0:06:22.98,Default,,0,0,0,,nicht wahr?{Are we clear?}{or basically anything that's not just a boring "please"}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:24.27,0:06:25.99,Default,,0,0,0,,Alles was recht ist, Kaoruko.{Come on, Kaoruko.}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:25.99,0:06:27.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Süßes.{Candy.}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:27.25,0:06:30.46,Default,,0,0,0,,Bestechung gehört nicht zum feinen Ton.{You can't just go around bribing people.}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:30.46,0:06:31.74,Default,,0,0,0,,Und was machst du bitte?{Hey, you're one to talk!}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:37.61,0:06:40.50,Default,,0,0,0,,Ich schnappe mir auf jeden Fall eine der Hauptrollen.{I'll definitely nab one of the lead roles!}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:40.50,0:06:43.00,Default,,0,0,0,,Junjun geht in die Offensive!{Wow, }{Junjun, you're such a go-getter!}{aggressive feels wrong}{@@ then you clearly need to watch tamayura}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:43.00,0:06:44.67,Default,,0,0,0,,Ich aber auch.{All right, I will too!}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:44.67,0:06:47.26,Default,,0,0,0,,Wenn du eine Hauptrolle bekommst, dann …{U-Um, if you're doing one of the leads,}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:47.26,0:06:50.44,Default,,0,0,0,,Also, wie wäre es{Also, dein Partner …}{I'll... well...}{make sure this split timing works -Corbyn}{myaa - a-ok as far as the dialogue split goes}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:50.44,0:06:52.14,Default,,0,0,0,,mit mir als dein Partner?{I'll play opposite you!}{Jesus Christ this bitch is thirsty}
|
||||
Dialogue: 10,0:06:52.14,0:06:52.76,Default,,0,0,0,,Bonjour.
|
||||
Dialogue: 10,0:06:55.52,0:06:56.54,Default,,0,0,0,,Claud-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:06:56.54,0:07:00.34,Default,,0,0,0,,Da hab ich wohl verschlafen. Ausgerechnet ich.{What do you know, I can't believe that I of all people would oversleep.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:01.27,0:07:02.65,Default,,0,0,0,,Die Seishou-Festspiele?{The Seisho Festival?}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:02.65,0:07:04.87,Default,,0,0,0,,Für die wird es ja auch wieder Zeit.{I guess it's that time of the year.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:04.87,0:07:06.13,Default,,0,0,0,,Hey Claud-chan, weißt du,{did you hear?}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:06.13,0:07:09.76,Default,,0,0,0,,Banana will bei den nächsten Seisho-Festspielen auf Bühnenarbeiter umsatteln!{Banana is going to switch to backstage for the next Seisho Festival.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:09.76,0:07:11.28,Default,,0,0,0,,Ach, echt?{What? Really?}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:12.00,0:07:16.79,Default,,0,0,0,,Deshalb also diese Bestechung.{Aha, I see you've been trying to bribe Banana.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:16.79,0:07:20.77,Default,,0,0,0,,Bestechung wäre doch unziemlich.{My, I can't believe someone would stoop to bribery.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:20.77,0:07:23.92,Default,,0,0,0,,Ich hätte da noch diese Veridan Makronen …{I guess I'll give you this Veridan macaron.}{G:jene comments, auch: same unsicher ob so klar wird dass claud das spricht?}{wtf is ベリダンのマカロン}{tlc}{@@ it's probably a shop name, someone add random accents}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:24.48,0:07:28.35,Default,,0,0,0,,Also hör mal Claud-chan, du hattest doch letztes Jahr schon die Hauptrolle!{Hey, you already had a lead role \Nlast year, so that's not happening!}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:29.35,0:07:32.01,Default,,0,0,0,,Ja ja, schon klar.{Oh, fine, whatever.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:32.89,0:07:34.05,Default,,0,0,0,,Guten Morgen.{G: In nem lokalisierteren sub würde ich sie sie jetzt mit Namen ansprechen lassen wg höflicherer Anrede :autistthink:}{Good morning.}
|
||||
Dialogue: 10,0:07:38.86,0:07:39.79,Default,,0,0,0,,Guten Morgen …{Morning.}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:35.48,0:08:38.74,Default,,0,0,0,,Ob Karen-chan schon heimgegangen ist?{Did Karen-chan go home already?}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:43.38,0:08:45.00,Default,,0,0,0,,Hikari-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:08:46.61,0:08:49.57,Default,,0,0,0,,Hey, was wird das? Das vor allem.{W-Wait, what's going on?}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:49.57,0:08:50.25,Default,,0,0,0,,{What is this?}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:50.25,0:08:52.65,Default,,0,0,0,,Das ist nicht lustig, Hikari-chan.{Hey, are you listening, Hikari-chan?}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:55.63,0:08:57.38,Default,,0,0,0,,Hikari-chan! Hika–{G: Klingt nicht nach Hika, aber das hat derjenige, der die captions abgetippt hat, auch verstanden, also ┐(°⊱,°)┌}{is this really her saying "Hikari-chan" again? not really sure.}
|
||||
Dialogue: 10,0:08:58.26,0:09:00.27,Default,,0,0,0,,Warte einen Moment, Hikari-chan.{Wait, wait! Hikari-chan!}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:00.27,0:09:03.89,Default,,0,0,0,,Wozu schließt du mich ein? Habe ich etwas angestellt?{Why am I being locked—Did I do something?}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:03.89,0:09:06.71,Default,,0,0,0,,Bist du sauer auf mich,{Are you angry at me for something,} Hikari-chan?
|
||||
Dialogue: 10,0:09:06.71,0:09:09.97,Default,,0,0,0,,Es ist schon dunkel und bald Zeit fürs Abendessen, also beruhig dich doch und lass uns einfach drüber reden, okay?{I don't get what's happening, but it's already getting dark, and it's time for dinner.}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:09.97,0:09:13.28,Default,,0,0,0,,{Anyway, please calm down and listen to me, okay?}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:14.50,0:09:15.15,Default,,0,0,0,,{Okay?}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:19.91,0:09:22.92,Default,,0,0,0,,Hikari-chan! Bleib da!{Wait!}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:22.92,0:09:25.41,Default,,0,0,0,,So kann ich doch nichts essen!{I can't eat like this!}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:33.04,0:09:34.87,Default,,0,0,0,,Du verziehst aber das Gesicht.{That's a scary face you're putting on.}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:37.77,0:09:38.68,Default,,0,0,0,,Hier.{Here.}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:39.09,0:09:41.16,Default,,0,0,0,,Ah, danke.{Oh, thank you.}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:41.93,0:09:43.86,Default,,0,0,0,,Irgendwelche Durchbrüche?{How's your research going?}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:43.86,0:09:47.56,Default,,0,0,0,,Nicht wirklich. Ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll. {Not great. I don't even know what I'm supposed to research.}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:51.08,0:09:52.57,Default,,0,0,0,,Wie geht es dem Drehbuch?{How's the script coming along?}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:52.57,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,Ich habe doch gerade erst angefangen.{I told you, I only just started.}{tlc}{myaa - am I misinterpreting the って here? second opinion pls}{@@ it's fine because it's the same day as her announcement}
|
||||
Dialogue: 10,0:09:56.60,0:10:00.83,Default,,0,0,0,,Ich lese, schreibe und lerne erst einmal einfach eine Menge.{For starters, I need to read a lot, \Nwrite a lot, and study a whole bunch.}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:01.37,0:10:05.33,Default,,0,0,0,,{\an8}Ich muss mich reinhängen, für mich und die anderen.{I've got to give it my all, for the sake of the others too.}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:07.03,0:10:07.77,Default,,0,0,0,,{Yeah.}Jo.
|
||||
Dialogue: 10,0:10:25.33,0:10:26.57,Default,,0,0,0,,{The floor.}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:26.57,0:10:29.84,Default,,0,0,0,,Wenn du den Boden nicht ordentlich trocknest, verletzt du dich noch, Claudinchen.{G: Mehr slang hier? Weniger abwertender Spitzname? Dunno. Und wischen hat imo zu viel implikation, dass man es erst mal nass macht}{If you don't wipe it properly you'll end up hurting yourself, Claudie.}{kuroko, different nickname from kuro-chan}{tlc}{Corbyn}{would it be better to say clean the floor?}{myaa - I guess the point is that it's slippery if you don't wipe it? no idea if that's better expressed using "clean"}{@@ because it's sweaty}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:31.54,0:10:32.78,Default,,0,0,0,,Futaba?
|
||||
Dialogue: 10,0:10:37.98,0:10:39.11,Default,,0,0,0,,Das Zimmer ist leer{She's not in her room.}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:40.31,0:10:42.16,Default,,0,0,0,,und im Aufenthaltsraum ist sie auch nicht.{She's not in the living room either.}{common room?}{aren't they interchangeable?}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:43.35,0:10:44.76,Default,,0,0,0,,Karen-chan?
|
||||
Dialogue: 10,0:10:46.15,0:10:48.16,Default,,0,0,0,,Hier ist sie nicht befindlich.{She's not here.}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:49.13,0:10:51.27,Default,,0,0,0,,Alles klar, entschuldige die Störung.{I see. Sorry for bothering you.}
|
||||
Dialogue: 10,0:10:51.27,0:10:55.13,Default,,0,0,0,,Wie wäre es, wenn du trotzdem etwas bleibst,{Since you're already here, why don't we soak together,} Mahiru-han?
|
||||
Dialogue: 10,0:10:57.59,0:10:59.76,Default,,0,0,0,,Mir mangelt es an Unterhaltung, so ohne Futaba-han.{I was just feeling bored.}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:00.09,0:11:02.51,Default,,0,0,0,,{Futaba-han is away, you see.}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:05.46,0:11:06.50,Default,,0,0,0,,Was ist?{Why?}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:08.96,0:11:11.57,Default,,0,0,0,,War da was mit Tendou?{Did something happen between you and Tendo?}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:11.57,0:11:12.33,Default,,0,0,0,,Warum?{What?}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:15.54,0:11:18.88,Default,,0,0,0,,Kann doch nur das sein, wenn du plötzlich so schräg drauf bist.{That's the only thing I can think of that would get you down like this.}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:21.43,0:11:23.58,Default,,0,0,0,,Ihr seid ja Rivalen, nicht wahr?{You're rivals, right?}{myaa - the way she phrases the question makes it seem as though she already knew about their relationship, and just wants to get reminded that she had it right; something like "Did you say you were rivals?", except I'm not sure it was actually claud who told her}{@@ it's this}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:33.75,0:11:34.79,Default,,0,0,0,,Heh!{H-Hey!}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:34.79,0:11:37.17,Default,,0,0,0,,Mir wurde bloß ein kleiner Denkzettel verpasst.{I was simply put in my place!}{tlc}{Corbyn}{Uhh... is there literally any context for this?}{myaa - probably that her defeat against tendo reminded her that she's not the brilliant child actor that everyone used to praise anymore; now that she's grown up there are others who can rival and even beat her (see her next line)}{@@ it's 思い知らす guys}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:39.01,0:11:41.43,Default,,0,0,0,,Was für ein fragiler Kinderfilmstar du doch bist.{I didn't know you were so feeble-minded, oh genius child actor!}{a bit long, but fuck i don't know how to shorten it}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:41.43,0:11:44.19,Default,,0,0,0,,Sobald man aufwächst, ist man niemand besonderes mehr.{Once you grow up you're just a normal person!}{referring to her having been a child actor}{@@ consider "after you"}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:45.04,0:11:45.55,Default,,0,0,0,,{G: Übersetzungen von Stöhnen ( ་ − ་ )}{Wha—}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:47.62,0:11:49.31,Default,,0,0,0,,Nur ich bin besonders.{I'm not like the rest.}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:50.85,0:11:52.79,Default,,0,0,0,,Das dachte ich zwar, {That's what I'd always thought.}
|
||||
Dialogue: 10,0:11:52.79,0:11:53.35,Default,,0,0,0,,aber …{However...}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:00.30,0:12:01.68,Default,,0,0,0,,Ich war nicht gut genug.{G: Würds gern metaphorisch halten, aber das ist auf jeden Fall der Sinn}{I couldn't reach it.}{the whole way}{"I could't reach her"? not specified...}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:11.89,0:12:14.08,Default,,0,0,0,,M-Merci.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:14.75,0:12:17.50,Default,,0,0,0,,Nicht zu fassen, dieses Mädchen.{I honestly can't believe her.}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:18.11,0:12:22.70,Default,,0,0,0,,Wie kann sie mich nur so lange alleine lassen?{How dare Futaba-han leave me all alone when it's gotten so late?}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:24.45,0:12:26.97,Default,,0,0,0,,Wurdest du auch zum Alteisen geworfen?{Were you thrown aside too?}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:26.97,0:12:28.76,Default,,0,0,0,,Von Karen-han.{By Karen-han.}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:28.76,0:12:32.08,Default,,0,0,0,,„Alteisen“? Bestimmt nicht …{"Thrown aside"? That's not...}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:32.68,0:12:35.11,Default,,0,0,0,,„Ich liebe dich, Karen-chan!“{"I love you, Karen-chan!"}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:35.11,0:12:37.54,Default,,0,0,0,,Das sagst du doch jede Nacht im Schlaf.{Can you really deny your honest sleep talk?}{...is what you say in your sleep every night, and you still think that?}{I don't really get what saying that in her sleep, and her saying she hasn't been thrown aside, have to do with each other...}{tlc}{@@ takes care of the implications and the line length, the every night isn't as important}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:38.71,0:12:41.49,Default,,0,0,0,,Ach, habe ich richtig geraten?{My, you've really been saying it in your sleep?}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:41.89,0:12:43.52,Default,,0,0,0,,Was für ein Unfug!{Stop joking around!}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:43.52,0:12:46.24,Default,,0,0,0,,Das ist eine Menge Unfug, ja.{You're right, this really is a joke.}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:46.93,0:12:49.91,Default,,0,0,0,,Unsere üblichen Partner zeigen uns die kalte Schulter{The ones who were always by our sides started drifting away.}{The ones who were always with us stopped being by our sides,}{tlc}{Corbyn}{make sure i didn't change the meaning too much}{myaa - seems fine to me}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:49.91,0:12:52.00,Default,,0,0,0,,und die zwei Überbleibsel baden in trauter Zweisamkeit.{G: Schwer was passendes fürs 意外 zu finden}{Now an unexpected couple is happily bathing together.}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:53.10,0:12:55.00,Default,,0,0,0,,Ist durchaus seltsam geworden, nicht wahr?{Don't you find it strange? }{@@ just so we're clear, this is one line. "Don't you find Kagura Hikari strange"}
|
||||
Dialogue: 10,0:12:55.00,0:12:56.50,Default,,0,0,0,,Seit Kagura Hikari aufgetaucht ist.
|
||||
Dialogue: 10,0:12:57.23,0:12:58.75,Default,,0,0,0,,{It all started when }{\i1}{she}{\i0}{ showed up.}{Ever since she came here.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:00.26,0:13:01.26,Default,,0,0,0,,Das überrascht mich. Ich dachte, du hast nur an Kaoruko Interesse.{I'm surprised.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:07.76,0:13:11.01,Default,,0,0,0,,Ich mag sie und bin ihr dankbar.{I do like her, and I'm grateful to her.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:11.70,0:13:14.37,Default,,0,0,0,,Ich muss sie beschützen, bis sie auf eigenen Beinen steht.{I have to protect her until she can make it on her own,}{until she's a full-fledged [something], until she's grown up}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:15.39,0:13:17.28,Default,,0,0,0,,Dachte ich zumindest.{or so I thought.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:18.91,0:13:22.40,Default,,0,0,0,,Aber jetzt seh ich sogar für mich eine Chance.{But even }{\i1}{I}{\i0}{ might be able to become one.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:23.47,0:13:27.03,Default,,0,0,0,,Ich dachte, ich wäre auf ewig dazu verdammt, Nebenrollen zu spielen, aber …{I thought I'd always be a supporting role, but I could...}{shortened to match dialogue}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:28.55,0:13:30.54,Default,,0,0,0,,Du wärst gerne Top Star?{...become the top star?}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:47.80,0:13:49.34,Default,,0,0,0,,Puh.{Here we go.}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:49.34,0:13:51.59,Default,,0,0,0,,Noch ein Stück …{NOCH EIN STÜCK, NOCH EIN STÜCK, NOCH EIN STÜCK, }{Careful, careful...}
|
||||
Dialogue: 10,0:13:51.59,0:13:53.81,Default,,0,0,0,,Leise, auf Zehenspitzen …{Tiptoes, tiptoes... }{@@ just "tiptoe" as in the verb, not the noun. but then the previous line would change too, so whatever, it's fine}
|
||||
Dialogue: 10,0:14:00.51,0:14:01.19,Default,,0,0,0,,Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:14:01.82,0:14:03.19,Default,,0,0,0,,Stopp! Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:14:05.43,0:14:07.03,Default,,0,0,0,,Ich muss los!{I have to go!}
|
||||
Dialogue: 10,0:14:09.75,0:14:11.05,Default,,0,0,0,,Gleich wieder da!{I'll be back once I've won!}{qc}{is the leadout on this too long?}{@@ fixed}
|
||||
Dialogue: 10,0:14:42.89,0:14:45.04,Default,,0,0,0,,Ich habe nicht verloren.{I haven't lost.}
|
||||
Dialogue: 10,0:15:47.19,0:15:51.76,Default,,0,0,0,,Auf der Bühne, randvoll mit Sternenstaub, lasse ich Blumen der Liebe reizvoll erblühen.{On a stage overflowing with stardust, a flower of love blooms gracefully.}
|
||||
Dialogue: 10,0:15:51.76,0:15:54.76,Default,,0,0,0,,99. Jahrgang, Aijou Karen!{99th generation, Aijo Karen!}
|
||||
Dialogue: 10,0:15:56.55,0:15:59.33,Default,,0,0,0,,Ich bade euch in Sternenlicht!{I'll Starlight you all!}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:02.43,0:16:05.94,Default,,0,0,0,,Der Schimmer des Mondes, die Liebe der Sterne.{The radiance of the moon, the love of the stars.}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:06.42,0:16:08.94,Default,,0,0,0,,Licht, nun en masse vereint in mir,{G: Etwas seltsam, aber sie wird später kanonisch frenchaboo ¯\(°_o)/¯}{Having gathered a multitude of lights,}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:09.80,0:16:12.22,Default,,0,0,0,,entsende ich in dein Herz.{Grah, der Satz}{I will now deliver them to your heart.}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:13.45,0:16:16.95,Default,,0,0,0,,Spitze des 99. Jahrgangs, Tendou Maya.{Head of the 99th generation, Tendo Maya.}{myaa - a word got lost here; she's saying that she's the head of, or the top student in, the 99th generation}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:17.29,0:16:20.29,Default,,0,0,0,,Heute Nacht leuchtet mein Funkeln auf dich herab!{On this night, I will deliver brilliance unto you!}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:23.26,0:16:24.46,Default,,0,0,0,,Tendou-san.
|
||||
Dialogue: 10,0:16:42.97,0:16:46.55,Default,,0,0,0,,Nun denn. Vorsingen, Tag drei. {Now then, today marks the third day of auditions. }{@@ I'd do "Now then, today is the..."}
|
||||
Dialogue: 10,0:16:46.55,0:16:50.23,Default,,0,0,0,,Vorhang auf für die Revue des Stolzes.{The Revue of Pride is starting.}
|
||||
Dialogue: 10,0:17:43.62,0:17:47.04,Default,,0,0,0,,Aijou Karen, warum nimmst du an dieser Revue teil?{why are you participating in this revue?}
|
||||
Dialogue: 10,0:17:47.04,0:17:48.75,Default,,0,0,0,,Warum?{Why?}
|
||||
Dialogue: 10,0:17:48.75,0:17:51.04,Default,,0,0,0,,Natürlich um ein Star zu werden!{To become a star, of course!}
|
||||
Dialogue: 10,0:17:52.88,0:17:54.80,Default,,0,0,0,,Zusammen mit{Together with} Hikari-chan!
|
||||
Dialogue: 10,0:17:55.44,0:17:56.68,Default,,0,0,0,,„Zusammen“?{"Together"?}
|
||||
Dialogue: 10,0:17:58.29,0:18:00.72,Default,,0,0,0,,Wenn du einen kleinen Stern gepflückt hast,{If you pluck a small star,}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:00.72,0:18:03.83,Default,,0,0,0,,ist das Glück, das du erhältst, klein.{you will gain a small amount of happiness.}{I know "small happiness" sounds weird, but you get what I mean}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:04.32,0:18:06.61,Default,,0,0,0,,Ist es aber ein großer Stern,{If you pluck a large star,}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:06.61,0:18:09.70,Default,,0,0,0,,warten große Reichtümer.{you will obtain a great wealth.}{/fortune}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:09.70,0:18:12.69,Default,,0,0,0,,Dieser Text ist aus Starlight!{That line's from Starlight!}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:13.42,0:18:15.15,Default,,0,0,0,,Welche Leistung …{In exchange...}
|
||||
Dialogue: 10,0:18:19.48,0:18:22.03,Default,,0,0,0,,… hast du erbracht für diesen Tausch?{what have you offered?}
|
||||
Dialogue: 10,0:19:03.71,0:19:04.58,Default,,0,0,0,,Oh nein. {No...}
|
||||
Dialogue: 10,0:19:05.59,0:19:06.83,Default,,0,0,0,,Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:19:37.05,0:19:39.57,Default,,0,0,0,,Es gibt nur einen Star auf der Bühne.{There is but one star on the stage.}
|
||||
Dialogue: 10,0:19:40.07,0:19:44.57,Default,,0,0,0,,Wonach wir streben. In Durst, in Hunger. Worum wir kämpfen.{G: Schade, dass sie nicht kawaki sagt, als mahiru zu sehen ist ( ͡° ͜ʖ ͡°) btw unsinnige TL von chyuu-pas imo, nano stimmt zu}{Desire it, starve for it, thirst for it, fight for it.}
|
||||
Dialogue: 10,0:19:48.58,0:19:50.25,Default,,0,0,0,,Dessen hat {\i1}sie{\i0} sich verschrieben.{\i1}{She}{\i0}{ made a sacrifice.}
|
||||
Dialogue: 10,0:19:51.45,0:19:53.42,Default,,0,0,0,,Dafür hat {\i1}sie{\i0} alles aufgegeben.{\i1}{She}{\i0}{ cast it away!}
|
||||
Dialogue: 10,0:19:59.76,0:20:03.22,Default,,0,0,0,,Das ist der edle Wille, der die Sterne herausfordert.{That is the noble spirit of one who challenges the stars.}
|
||||
Dialogue: 10,0:20:03.72,0:20:04.51,Default,,0,0,0,,Genau.{Yes...}
|
||||
Dialogue: 10,0:20:05.21,0:20:07.72,Default,,0,0,0,,Aus diesem Grund muss auch ich …!{That's precisely why I will...}
|
||||
Dialogue: 10,0:20:08.06,0:20:08.60,Default,,0,0,0,,Karen!
|
||||
Dialogue: 10,0:20:39.00,0:20:41.19,Default,,0,0,0,,Top Star …{\i1}{The top star...}
|
||||
Dialogue: 10,0:20:44.84,0:20:47.14,Default,,0,0,0,,Ich reiche nicht aus.{\i1}{I can't reach her!}
|
||||
Dialogue: 10,0:20:58.77,0:21:00.95,Default,,0,0,0,,Ich habe nicht verloren!{I haven't lost!}
|
||||
Dialogue: 10,0:21:01.52,0:21:04.03,Default,,0,0,0,,Auch wenn es mich einsam macht, bin ich ein Star! {Even alone, I am a star!}{tlc}
|
||||
Dialogue: 10,0:21:13.57,0:21:17.08,Default,,0,0,0,,Position Zero. This is Tendo Maya!
|
||||
Dialogue: 10,0:21:21.79,0:21:25.09,Default,,0,0,0,,Der Stern an der Spitze ist ein einzelner.{There is only one star that shines at the top.}
|
||||
Dialogue: 10,0:21:38.47,0:21:39.11,Default,,0,0,0,,Dennoch,{However...}
|
||||
Dialogue: 10,0:21:40.23,0:21:42.37,Default,,0,0,0,,die Flammen {\i1}ihrer{\i0} Leidenschaft{The flames of her passion...}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:24.72,0:23:26.05,Default,,0,0,0,,Hikari-chan …
|
||||
Dialogue: 10,0:23:26.05,0:23:28.26,Default,,0,0,0,,Ich habe verloren.{I lost.}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:29.15,0:23:33.29,Default,,0,0,0,,Sie musste mich nicht einmal ernst nehmen.{Rather, I wouldn't even call it a fight.}{No, it's like it wasn't even a fight.}{because she was so much stronger that she didn't have a chance to begin with, so it wasn't a proper match so it's not right to say that she "lost"}{@@ it's "she didn't even treat me as a proper opponent"}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:33.29,0:23:36.39,Default,,0,0,0,,Wie beschreibe ich das nur …{I don't really know how to describe it.}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:36.39,0:23:38.06,Default,,0,0,0,,In mir dreht sich alles.{My head was spinning.}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:39.33,0:23:43.01,Default,,0,0,0,,Ich dachte, ich hätte mit aller Kraft gesungen und getanzt,{I thought I sang and danced with all I had,}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:43.01,0:23:46.79,Default,,0,0,0,,aber irgendwie waren meine Stimme und mein Körper …{but neither my body nor my voice would...}
|
||||
Dialogue: 10,0:23:46.79,0:23:48.48,Default,,0,0,0,,Hikari-chan, {I...}ich –
|
||||
Dialogue: 10,0:23:58.03,0:23:58.95,Default,,0,0,0,,Idiot.{Was tun, sprach Zeus, bezüglich ihrer autistischen Ranzbeleidigung ( ་ − ་ )ུ}
|
||||
Dialogue: 10,0:24:00.49,0:24:03.09,Default,,0,0,0,,Mädchensingspiel Revue Starlight.{Girls' Musical Revue Starlight.}
|
||||
Dialogue: 10,0:24:03.09,0:24:04.67,Default,,0,0,0,,Ich verstehe. Ich verstehe.{I understand. I understand.}
|
||||
Comment: 10,0:00:00.00,0:00:00.02,Default,,0,0,0,,Intro
|
||||
Comment: 10,0:00:45.44,0:00:48.60,Default,,0,0,0,,Both of their dreams cannot be achieved. {@@ I deliberately gave this alternative because of context. while usually I'd agree that it's "their dream", in this case Maya's all about how only one dream can stand on top}{myaa - original version is better based on the contents of the actual play}
|
||||
Comment: 10,0:01:08.96,0:01:09.00,Default,,0,0,0,,Opening
|
||||
Comment: 0,0:01:20.35,0:01:20.39,JapOP,,0,0,0,,OP First Frame
|
||||
Comment: 10,0:02:38.84,0:02:38.88,Default,,0,0,0,,Part A
|
||||
Comment: 10,0:03:33.90,0:03:34.94,Default,,0,0,0,,Huh?{optional}
|
||||
Comment: 10,0:03:42.42,0:03:43.11,Default,,0,0,0,,Hah?{also optional}
|
||||
Comment: 10,0:05:54.36,0:06:00.08,Default,,0,0,0,,I'll definitely make it a brilliant performance, just like this year's Starlight.
|
||||
Comment: 10,0:06:17.35,0:06:21.12,Default,,0,0,0,,I hope to see myself as a main character next time. {@@ she was a main character, she was a goddess. what she wants }
|
||||
Comment: 10,0:07:20.77,0:07:23.92,Default,,0,0,0,,I guess I'll give you this macaron.{wtf is ベリダンのマカロン}{tlc}
|
||||
Comment: 10,0:10:33.86,0:10:33.90,Default,,0,0,0,,Part B
|
||||
Comment: 10,0:11:21.43,0:11:23.58,Default,,0,0,0,,Were you rivals?{myaa - the way she phrases the question makes it seem as though she already knew about their relationship, and just wants to get reminded that she had it right; something like "Did you say you were rivals?", except I'm not sure it was actually claud who told her}
|
||||
Comment: 10,0:11:34.79,0:11:37.17,Default,,0,0,0,,I was just reminded is all!{tlc}{Corbyn}{Uhh... is there literally any context for this?}{myaa - probably that her defeat against tendo reminded her that she's not the brilliant child actor that everyone used to praise anymore; now that she's grown up there are others who can rival and even beat her (see her next line)}
|
||||
Comment: 10,0:12:35.11,0:12:37.54,Default,,0,0,0,,You say that every night in your sleep, yet you still think that?{...is what you say in your sleep every night, and you still think that?}{I don't really get what saying that in her sleep, and her saying she hasn't been thrown aside, have to do with each other...}{tlc}
|
||||
Comment: 10,0:21:43.86,0:21:43.90,Default,,0,0,0,,Ending
|
||||
Comment: 10,0:23:13.83,0:23:13.87,Default,,0,0,0,,Outro
|
||||
Comment: 10,0:23:59.83,0:23:59.87,Default,,0,0,0,,Preview
|
||||
|
@ -52,7 +52,16 @@
|
||||
| toppu suta- wo mezashite, utatte odotte ubaiaimashou | Strebt nach dem Top Star! Singt, tanzt und erkämpft ihn euch! |
|
||||
| wakarimasu | Ich verstehe. |
|
||||
| wakarimashita | Ich habe verstanden. |
|
||||
| xxxのレヴューの開演です | Vorhang auf für die Revue vong xxx |
|
||||
|
||||
|
||||
### Spitznamen
|
||||
|
||||
| Japanisch | Deutsch |
|
||||
| Kuro | Claud |
|
||||
| Kuroko | Claudinchen (?) |
|
||||
|
||||
|
||||
## TODO
|
||||
|
||||
03: 18:00 ist aus Starlight, kam das schon mal vor?
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user